Språkförnyaren Alain Mabanckou
Författaren och litteraturprofessorn Alain Mabanckous franska är allt annat än traditionell. Han arbetar in sin barndoms många språk i sina romaner och har skrivit flera böcker med bara en sorts skiljetecken.
Undervisar i litteratur
För SVT:s Babel berättar Alain Mabanckou i en intervju att språken dessutom står i konflikt, att det är svårt att skriva på franska utan att de andra språken försvinner. Han har också sagt att han aldrig kommer att skriva på engelska, trots att han nu bor i USA.
Alain Mabanckou undervisar i fransk litteratur vid UCLA och bor i Kalifornien. Innan han flyttade till USA, bodde han länge i Frankrike, dit han flyttade när han fick ett stipendium för att fortsätta med sina juridikstudier i Paris. Där började Alain Mabanckou sedan ge ut sina färdigställda manus.
Tomt utan familj och släkt
Imorgon fyller jag tjugo heter hans senaste roman som översatts till svenska. Den är en sorts biografi, där vi får följa en tioårig pojke som bor i Brazzaville och växer upp i 1970-talets kommunistiska Kongo. Författaren sade i ovan nämnda SVT-intervju att han ser på barndomen som ett underbart och färgglatt paradis eftersom hela hans familj och släktingar fanns där. När han som vuxen reste tillbaka till Kongo och ingen fanns kvar, så kändes det tomt, som att han har förlorat allt.
Prisad förnyare av franskan
Alain Mabanckou beskrivs i flera sammanhang som en litteratur- och språkförnyare och hans romaner är både prisbelönta och omtyckta i både Frankrike och andra delar av världen.
Flera av romanerna är översatta till svenska och ännu fler till engelska. Black Bazar kan ses som en fristående uppföljare till Slut på kritan. I båda berättelserna försöker huvudpersonen skriva en roman, båda är stamkunder på varsitt hak i Paris respektive Pointe-Noire. En man, som precis som huvudpersonen i Black Bazar lever för parisiskt mode, förekommer även i Slut på kritan.
Uppsving för négritude-rörelsen
Alain Mabanckou ses av många som förgrundsfiguren för den nygamla négrituden. Rörelsen grundades på 1930-talet för att ena världens svarta, lyfta fram den egna historian och samtidigt bekämpa den rasism som kolonialismen skapade. Läs mer om bland annat négritudens historia i Mikela Lundahls Vad är en neger? eller Binyavanga Wainainas satiriska artikel "How to write about Africa". Den sistnämnda finns på engelska i tidskriften Granta nummer 92 och på svenska i Karavan nummer 1/1998. Den går också att läsa på Granta.com öppnas i nytt fönster).
Tips från författaren
På webbplatsen Bookslut.com berättar Alain Mabanckou att han brukar föreslå sina studenter att läsa författare som Abdourahman Waberi, Gaston-Paul Effa, Fatou Diome, Aimé Césaire, poeten Léopold Sédar Senghor och Camara Laye. I en intervju på svd.se berättar Alain Mabanckou att han också tycker om Chimamanda Ngozi Adichie, Hanif Kureishi, Don DeLillo, Paul Auster, Gabriel García Marquez och Mario Vargas Lllosa. Du kan låna flera av dem på biblioteket.
Text: Anna Östman, Minabibliotek.se
Foto: Sofia Runarsdotter och Claude Truong Ngoc
(förstasidan)
I morgon fyller jag tjugo
Black bazar
Ma sœur-étoile
Ett piggsvins memoarer
Slut på kritan
Vad är en neger?
Granta
Atlantens mage
De stora elegierna och andra dikter
Elegier
Svart barn
Lila hibiskus
En halv gul sol
Americanah
My beautiful laundrette
Förorternas Buddha
Något att säga dig
Vitt brus
Underworld
Falling man
New York-trilogin
Månpalatset
Illusionernas bok
Hundra år av ensamhet
Virvlande löv
Patriarkens höst
Tant Julia och författaren
Kriget vid världens ände
Staden och hundarna
Nigerias litteratur blomstrar
Skrivet av: Victoria EdmanChimamanda Ngozi Adichies En halv gul sol har lästs och älskats över hela världen. Men det finns många andra intressanta författarskap från Nigeria.
En halv gul sol
Av: Adichie, Chimamanda Ngozi Tipsat av: Lenita Brodin BerggrenDet är ett storslaget läsäventyr om två tvillingsystrar Olanna och Kainene, olika som dag och natt. Författaren lyckas med konststycket att på ett intressant sätt förena en kärlekshistoria med krig, svält och politik.