Johanna Lindbladh får 2020 års Elsa Swenson-stipendium

Johanna Lindbladh, författare, översättare och litteraturforskare vid Lunds Universitet, tilldelas 2020 års stipendium om 50 000 kr från Elsa Swensons stiftelse vid Umeå stadsbibliotek.

Foto: André de Loisted
Styrelsens motivering lyder: 

"Johanna Lindbladh är en aktiv forskare, lärare och översättare som, sedan avhandlingen år 2003 om Fjodor Dostojevskijs och Ludmila Petrusjevskajas berättarkonst, har publicerat både vetenskapliga och populärvetenskliga arbeten om litteratur och kultur i Ryssland, Belarus/Vitryssland och Ukraina, där hon bland annat har analyserat verk av Svetlana Aleksievitj, Andrej Tarkovskij och Aleksandr Mindadze.

Hon har översatt romaner av samtida ryska författare som Marina Stepnova och Sergej Minajev och har varit redaktör för antologier med inriktning mot rysk och postsovjetisk litteratur. Johanna Lindbladh bidrar på ett utmärkt sätt till internationell, nordisk och svensk forskning samtidigt som hon berikar den svenska offentligheten och det svenska kulturlivet med viktiga perspektiv på världen."

Stipendie och prisutdelning

Stipendiet på 50 000 kr delas ut under Littfest fredag 13 mars kl 11.30 då det också är möjligt att få lyssna till Johanna.

Tidigare stipendiater har varit Tora Lane (2019), Ola Wallin och Anna Bengtsson (2018), Sophie Sköld (2017), Kajsa Öberg Lindsten (2016), Renata Ingbrant (2015), Per Ambrosiani (2014), Susanna Witt (2013), Nils Håkanson (2012) samt Tora Hedin (2011).

Om Elsa Swensons stiftelse

Elsa Swensons stiftelse vid Umeå stadsbibliotek bildades 2001 efter en donation i ett testamente efter Elsa Swenson (1924–2000). Stiftelsen har bland annat till uppgift att tillhandahålla god utländsk skönlitteratur och främja östeuropeisk skönlitterär forskning.

Styrelsen för Elsa Swensons stiftelse vid Umeå stadsbibliotek består av Ingegerd Frankki, ordförande och bibliotekschef Umeå kommun, Mikael Sjögren, bibliotekschef Umeå Universitetsbibliotek och Leif Mårtensson, ledningskoordinator Kulturförvaltningen, Umeå kommun.

Våra texter

  1. Självständighet och sanning i slavisk litteratur

    Skrivet av: Anna Östman

    Det var klassisk rysk litteratur som lockade Susanna Witt till de slaviska språken. Idag är hon forskare och översättare och har nyligen blivit tilldelad Elsa Swensons stipendium. I vår intervju berättar hon om ryska, polska, ukrainska och om vad som är speciellt med skönlitteratur på dessa språk.

  2. Rysk litteratur i Sverige

    Skrivet av: Anna Sahlén

    Har det verkligen varit fruktansvärt i varenda sekund för varje ryss som någonsin levt? Knappast. Men ibland kan litteraturen få oss att tro det.

  3. Främjare av tjeckisk litteratur i Sverige

    Skrivet av: Anna Sahlén

    Tora Hedin, forskare och översättare har utsetts till 2011 års stipendiat av Elsa Swensons stiftelse vid Umeå stadsbibliotek. Stipendiet på 25 000 kronor delas ut för första gången.

  4. Sophie Sköld imponerar med språklig variation

    Skrivet av: Anna Östman

    Årets Elsa Swenson-stipendiat heter Sophie Sköld, är översättare i Malmö och har imponerat på stiftelsens jury bland annat genom sin förmåga att återge slovenskt talspråk på svenska.

  5. Kajsa Öberg Lindsten tolkar ryska storverk

    Skrivet av: Anna Sahlén

    Översättaren Kajsa Öberg Lindsten har gett svensk språkdräkt åt litterära ryska storverk av Svetlana Aleksijevitj och Andrej Platonov. Här berättar hon om författarna och arbetet med att tolka deras verk.

Målgrupp:

Ämnesord

Skrivet av: Anna Sahlén den 8 januari 2020